All on board please / Wszyscy na poklad prosze
Starting our great winter trip with horses / Poczatek naszej zimowej przejazdzki z konmi
At Kubalonka, our 12 person sled / Na Kubalonce, nasze 12 osobowe sanie
Here we go / Wyruszamy
It was a very nice, winter day / To byl bardzo ladny, zimowy dzien
We all had warm clothes on and blankets / Wszyscy mielismy cieple ubrania i koce
And something more / I cos jeszcze
Yes, a must in cold winter: fruit liquer / Tak, rzecz niezbedna w mrozny dzien: nalewka
Good is this warming up liquid / Dobra ta rozgrzewajaca naleweczka
Marek, Anit's brother preffered to walk / Marek, brat Anity wolal isc piechota
The snow was deep / Snieg byl bardzo gleboki
Anit helped the horses from time to time and jumped off the slede / Anita chciala ulzyc konikom i zchodzila z wozu kilka razy
The horses were faster / Konie byly szybsze
Wait for me! / Czekajcie na mnie!
Look at these beautiful Beskidy Mountains / Spojrz na te piekne Beskidy
Henk's father loves horses and seemed to enjoy the trip very much / Tata Henka kocha konie i wydaje sie, ze przejazdzka bardzo mu sie podobala
Horses got stuck in the deep snow so we tried to help them a little bit / Konie utknely w glebokim sniegu wiec probowalismy im troche pomoc
Walkig was very tiring / Spacer byl meczacy
Asia, Marek's girlfriend / Asia, dziewczyna Marka
Almost reaching the goal / Prawie u celu
We were lucky with this weather / Mielismy szczescie z ta pogoda
Marek and Susan stayed behind / Marek z Susan zostali troche w tyle
Marek & Susan, what a dream team! / Marek i Susan, co za zgrana druzyna
Hej Susan, that's good, isn't it? / Hej Susan, fajnie nie?
Removing the fallen tree from our track / Usuwanie przewroconego drzewa ze szlaku
Horses made it easily / Koniki pokonaly przeszkode bez problemu
Alwin and mama Halina helping Susan / Alwin i mama Halina pomagaja Susan
Cold, cold, cold! / Zimno, zimno, zimno!
Henk's father, Henk's mother and little Liset / Tata Henka, mama Henka i mala Liset
Wooden church on Stecowka / Drewniany kosciolek na Stecowce
Just arrived at our destination / Wlasnie dotarlismy do celu
Poor horses had a hard job / Biedne konie mialy ciezko
We were welocomed by the musicians / Powitali nas muzykanci
They played and sang local songs / Grali i spiewali lokalne piesni
In the simple mountain sheperd cottage / W bacowce
We all enjoyed nice traditional mountain dish in this cottage / W bacowce sprobowalismy tradycyjnego gorskiego jedzenia
That's what we got / A oto co dostalismy do jedzenia
Musicians kept entertaining us inside / Muzykanci przygrywali nam w srodku
Susan was dansing with mama Halina / Susan tanczyla z mama Halina
We sat around the fire and even Liset found it interesting / Siedzielismy wokol ognia i nawet Liset byla zainteresowana tym co sie dzialo
Alwin was drying his trousers at the fire / Alwin suszyl spodnie przy ogniu
It was nice and warm / Bylo bardzo milo i cieplutko
![]() ![]() |
All on board please / Wszyscy na poklad prosze