On the way to Huangshan (Yellow Mountain) / W drodze do Huanngshan (Zolta Gora)
On the way to Huangshan (Yellow Mountain) / W drodze do Huanngshan (Zolta Gora)
Buying the tickets in the local bus / Kupowanie biletow w lokalnym autobusie
Henk observing the life in Chinese villages / Henk obserwuje zycie chinskich wiosek
On the shortcut in Huangshan / Idac skrotem w Huangshan
In front of Mr Cheng's restaurant, local people very interested in us / Przed restauracja pana Chenga, lokalna ludnosc bardzo zainteresowana nami
In front of Mr Cheng's restaurant / Przed restauracja pana Chenga
Huangshan reality: life takes place mainly on the street / Realia Huangshan: zycie toczy sie glownie na ulicy
Henk with the 9 Dragons Waterfall in the background / Henk i Wodospad 9 Smokow w tle
9 Dragons Waterfall / Wodospad 9 Smokow
At the waterfall / Przy wodospadzie
Henk trying to get into icy water / Henk probuje zanurzyc sie w lodowato zimnej wodzie
Following the local Chinese boy, Henk finally went to swim / Podazajac za przykladem miejscowego chlopaka, Henk w koncu postanawia poplywac
Taking a bath in the wanderful waterfall / Kapiel w cudownym wodospadzie
Anita can't be worse and later also immerses in the icy water / Anita nie moze byc gorsza i pozniej tez zanurza sie w lodowatej wodzie
Let's go out! / Wychodzmy!
Crystal at least 3m deep water / Krystaliczna przynajmniej 3m gleboka woda
Getting dry and going further / Po wysuszeniu idziemy dalej
Passing the bamboo forest / W drodze przez lasek bambusowy
Stairs are built from down to the top of the mountains / Od samego dolu do gory sa wybudowane schody
On the way through the bamboo forest / Po drodze przez lasek bambusowy
Face to face meeting with the wild monkeys / Spotkanie twarza w twarz z dzikimi malpami
Face to face meeting with the wild monkeys / Spotkanie twarza w twarz z dzikimi malpami
The typical Chinese tourists' climbing equipment: walking-stick, cap and the camera / Typowy sprzet turystyczny chinskiego turysty: laska, czapka z daszkiem i aparat fotograficzny
Guys carrying different kind of goods on their shoulders up and down the 8km long stairs ( the cable car is just above them :)) / Chinczycy nosza na swoich ramionach roznego rodzaju towary po 8km schodach w dol i w gore ( podczas gdy kolejka linowa jest dokladnie nad nimi :))
Views on the misty Yellow Mountain / Widok na zamglona Zolta Gore
Hura, we are half the way, still 3km up the stairs / Hura, jestesmy w polowie drogi, jeszcze 3km po schodach w gore
Guys building even more stairs :) / Faceci budujacy jeszcze wiecej schodow :)
Making the cement out of sand and stones / Wyrabianie cementu z piasku i kamieni
And here we go: ready stairs / I oto mamy: gotowe schody
Almost there!!! / Prawie jestesmy !!!
Our 6-person dorms on the top / Nasz pokoj 6-osobowy na szczycie
Luckily we are the only guests in this dorm / Na szczescie jestesmy jedynymi goscmi w tym pokoju
5.00 in the morning, ready to climb the mountain top and see the sunrise / 5 rano, gotowi do wejscia na szczyt by zobaczyc wschod slonca
The sunrise behind the clouds :( / Wschod slonca za chmurami :(
The Yellow Mountain / Zolta Gora
The Yellow Mountain / Zolta Gora
Anita, Amber and Ben (friends from the US) on top of the Yellow Mountain / Anita, Amber i Ben (znajomi ze Stanow) na szczycie Zoltej Gory
Anita and Amber coming down into Turtle's cave / Anita i Amber schodza do Jaskini Zolwia
With three of us on the way to the Turtle's cave / Nasza trojka po drodze do Jaskini Zolwia
Henk and Korean guy celebrating Guus Hiddink (the Dutch football coach who brought success to the Korean team) / Henk i Koreanczyk swietujacy sukcess Guusa Hiddinka (holenderskiego trenera, ktory przyczynil sie do sukcesu druzyny koreanskiej)
Chinese are everywhere - even at 1600m in the mountains / Chinczycy sa wszedzie - nawet na 1600m w gorach
No Henk, a strong man, where is your energy??? / No, Henk, gdzie Twoja sila???
Going down the stairs / Po schodach w dol
Rocks are really amazing there / Skaly tam sa niesamowite
The three taking a break / Trojka podczas odpoczynku
That's how it should be! / Oto jak powinno byc zawsze!
Hey Amber, that's the life, isn't it? / Hej Amber, to jest zycie, nie?
Who's that heavy guy??? / Kim jest tek ciezki facet???
Last breakfast and good-bye at Mr Cheng's restaurant / Ostatnie sniadanie i pozegnanie w restauracji pana Chenga
![]() ![]() |
On the way to Huangshan (Yellow Mountain) / W drodze do Huanngshan (Zolta Gora)